ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ MOV ]
5:1. എന്റെ സഹോദരീ, എന്റെ കാന്തേ, ഞാൻ എന്റെ തോട്ടത്തിൽ വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ എന്റെ മൂറും സുഗന്ധവർഗ്ഗവും പെറുക്കി; ഞാൻ എന്റെ തേൻ കട്ട തേനോടുകൂടെ തിന്നും എന്റെ വീഞ്ഞു പാലോടുകൂടെ കുടിച്ചു ഇരിക്കുന്നു; സ്നേഹിതന്മാരേ തിന്നുവിൻ; പ്രിയരേ, കുടിച്ചു മത്തരാകുവിൻ!
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ NET ]
5:1. I have entered my garden, O my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my balsam spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk! Eat, friends, and drink! Drink freely, O lovers!
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ NLT ]
5:1. I have entered my garden, my treasure, my bride! I gather myrrh with my spices and eat honeycomb with my honey. I drink wine with my milk. Young Women of Jerusalem Oh, lover and beloved, eat and drink! Yes, drink deeply of your love! Young Woman
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ ASV ]
5:1. I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ ESV ]
5:1. I came to my garden, my sister, my bride, I gathered my myrrh with my spice, I ate my honeycomb with my honey, I drank my wine with my milk. Eat, friends, drink, and be drunk with love!
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ KJV ]
5:1. I am come into my garden, my sister, [my] spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ RSV ]
5:1. I come to my garden, my sister, my bride, I gather my myrrh with my spice, I eat my honeycomb with my honey, I drink my wine with my milk. Eat, O friends, and drink: drink deeply, O lovers!
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ RV ]
5:1. I AM come into my garden, my sister, {cf15i my} bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ YLT ]
5:1. I have come in to my garden, my sister-spouse, I have plucked my myrrh with my spice, I have eaten my comb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends, drink, Yea, drink abundantly, O beloved ones!
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ ERVEN ]
5:1. My darling my bride, I have entered my garden. I have gathered my myrrh and spice. I have eaten my honey and honeycomb. I have drunk my wine and milk. Dearest friends, eat, drink! Be drunk with love!
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ WEB ]
5:1. I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved
ഉത്തമ ഗീതം 5 : 1 [ KJVP ]
5:1. I am come H935 into my garden, H1588 my sister, H269 [my] spouse: H3618 I have gathered H717 my myrrh H4753 with H5973 my spice; H1313 I have eaten H398 my honeycomb H3293 with H5973 my honey; H1706 I have drunk H8354 my wine H3196 with H5973 my milk: H2461 eat, H398 O friends; H7453 drink, H8354 yea , drink abundantly, H7937 O beloved. H1730

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP